約 5,516,961 件
https://w.atwiki.jp/projecthikky/pages/85.html
今日の課題:Canvasのクリッピング コード https //paiza.io/projects/0zAlPNkhOi4RYc7HnnogAw 実行結果 https //out.paiza.io/projects/0zAlPNkhOi4RYc7HnnogAw/output.html !DOCTYPE html html head title HTML5の練習@ヒッキープログラミングスレ /title style type="text/css" body { background-color silver; } canvas { background-color white; } /style /head body h4 クリッピング /h4 canvas id="mycanvas" width="640" height="480" /canvas script language="javascript" type="text/javascript" function mydraw() { var canvas = document.getElementById( mycanvas ); var ctx = canvas.getContext( 2d ); ctx.beginPath(); ctx.fillStyle = black ; ctx.fillRect(0, 0, 150, 150); ctx.beginPath(); ctx.moveTo(100, 100); ctx.lineTo(200, 100); ctx.lineTo(150, 200); ctx.closePath(); ctx.clip(); ctx.beginPath(); ctx.fillStyle = red ; ctx.rect(110, 100, 50, 100); ctx.fill(); ctx.beginPath(); ctx.fillStyle = blue ; ctx.fillRect(400, 100, 100, 100); // クリップ領域外なので描かれない // クリッピングの解除方法わからない件 } mydraw(); /script /body /html stroke()やfill()と同じ感じでclip() を使う。 clip()を使うとクリップした領域にしか絵を描けなくなる。
https://w.atwiki.jp/animeenglish/pages/15.html
ここから Anime Transcripts@アニメで英語 よりコピー ↓ Chapter 1 Mitsuha Some mornings I was crying without knowing why. That sort of thing happens now and again. Taki Whatever the dream was I had, I can never remember it, but.. Mitsuha But the only thing that does last when I wake up is a sense of loss, which lingers for a long time after awakes. Taki I’m always searching for something or someone. Mitsuha I’ve been consumed by this feeling… ever since that day. Taki The day a star fell. It was almost like… Mitsuha Like seeing something out of a dream. Nothing more or less than a breathtaking view. Song 夢灯籠 Chapter 2 Mitsuha Taki, Taki, don’t you remember? My name is Mitsuha! Yotsuha Sis, what are you doing? Mitsuha Wow, they are so realistic feeling. Uh, sis? Me? Yotsuha Are you still asleep? Breakfast time! Hurry up! Mitsuha Wh-what? Yotsuha Do you wanna have any last night dish, Grandma? Hitoha You can eat it. Mitsuha Good morning Hitoha Good morning. Yotsuha Lazy bum, you’re so slow. Mitsuha I’ll fix breakfast tomorrow. Oh, that’s a lot. Oh, well. Hitoha You re back to normal today. Yotsuha You were so crazy yesterday. Mitsuha What do you mean crazy? Announcement Attention, citizens of Itomori. Good morning, this is an official announcement from Itomori Town Hall. It is in regards to the mayoral election. The election will be held on the 20th of next month. The election committee would like to remind everyone that- Voice from television. A comet that comes only once every twelve hundred years will finally be headed our way in a month. The comet will be visible to the naked eye for several days while approaching to the Earth. Yotsuha Just make it up to with him already, okay? Hitoha That’s an adult matter. Voice from television According to the JAXA’s spokesperson, they are preparing for the celestial show of the millennium. Mitsuha, Yotsuha We are leaving! Yotsuha I can’t wait for festival. It’s gonna be so much fun! Study hard, Sis! Sayaka Oh! Mitsuha! Mitsuha Good morning, Saya. Good morning, Tessie. Sayaka Good morning. Tessie Come on! Would you get off already? Sayaka What for? Meanie! Tessie Because, you’re heavy. Sayaka Hey, that’s rude. Mitsuha You know, I gotta say you two like a great couple. Sayaka, Tessie No, we don’t! Sayaka Oh, I see you were actually bothered to do your hair today. Mitsuha Xx, what? Tessie Oh, yeah, what happened? Did your grandma exorcize all your demons? Mitsuha Exorcize? Tessie Something totally possessed your body. Sayaka Would you just give it a rest with all the same occult nonsense? Mitsuha’s gotta be feeling stressed out. It is, right? Mitsuha What are you guys talking about? Tessie Are you feeling okay? Um? Mayor And above all, restoring the town’s fiscal health, so we can continue our revitalization project. And only when all these things are achieved that we can create a safe and secure community. As the incumbent my administration- Man He [? is easily] gonna get another term anyway Woman I hear he’s been xx the pork just between xx. [pork pork barrel] Boy Hi, Miyamaizu. Mitsuha Good morning. Boy Looks like the mayor and the contractor’s kids are surely cozy too. Mayor Improved the quality of life for each and every resident. Hum? Mitsuha, stand up straight when you’re walking! Woman Oh, he is tough on his family. Man Oh, that’s the mayor for you. Girls Awkward! Sucks to be her! Sayaka Mitsuha! Mitsuha In front of everyone. Teacher Two-light, that’s the origin of the word “twilight”. I’m sure everyone here knows that word. It’s dusk. A time when it’s neither day nor night. When the border between worlds blur and one might encounter something not human. Another older term for it is dusk light. Some people also call it golden hour. Student What about “magic hour”? It’s the one my grandma says. Teacher Well, golden hour and magic hour are technically the same but it’s a term met mostly for photographer’s use Student Well, she does take a lot of pictures. Teacher Okay, next, Miyamizu. Mitsuha Yea-, yes! Teacher Well, I can see that you remember your own name today. Sayaka You don’t remember? Mitsuha Uh-uh. Sayaka Well, believe or not, you forgot where your room, desk and locker were yesterday. Alas, you had the worst case of the head and you didn’t have your ribbon on either. Mitsuha What? No way! Sayaka Yeah, it was like you had amnesia or something. Mitsuha Now as you meant that, I do feel like even having dreams lately I could dream about someone else’s life? Hmmm, it’s all so fuzzy. Tessie Wait a sec. I’ve got it! It’s memories from a previous life or maybe your subconscious linked to the Everett interpretation of the multiverse. Sayaka Keep your full mouth shut. Mitsuha Wait a minute! Tessei don’t tell me you were the one who wrote in my notebook. Tessie Ah? Mitsuha Forget it. Sayaka But you were really worn out and just a little funny yesterday, Mitsuha. You’ve been feeling okay? Mitsuha That’s what’s wired. I feel fine. Sayaka Maybe it’s from stress. You know you’ve got the ritual coming soon, don’t you? Mitsuha Ohhh, don’t remind me! I can’t stand this place anymore. It’s too small and tawny. I wanna graduate already and go to Tokyo as soon as I can. Sayaka Can’t say I blame you. There really is nothing at all in this town. There’s only one train that stops here every two hours. Mitsuha All the stores close at nine o’clock. No book stores, no dentist…, Sayaka But two cocktail lounges for whatever reasons. No jobs in town. Mitsuha No one dateable. Sayaka Even the days are too short. Tessie You know what? Sayaka, Mitusuha No, what? Tessie Um, forget that staff. Why we don’t go to a café? Sayaka, Mitusuha Really? A café? Where? ここまで Anime Transcripts@アニメで英語 よりコピー ↑ Hello, kids. Hi, there. Evening, madam. How is this a café? Like this town’s got a café. Mitsuha just went straight home. Things gotta be really rough for her right now. She is on center stage and all. Yeah. Hey, Tessie. Huh? What are we gonna do after graduate high school? Where that come from? You talking about the future? Mm-hm I don’t know. Think of probably just end up living in this town, you know. Same as ever. Chapter 3 I wanna do what you are doing. It’s still too superb you could try. Your too hard. Listen to the thread’s voice. When you twine it round and round like this, feelings are start flowing between you and the thread. It’s not like threads talk. She’s telling you to focus. Etched within our braided cords is the thousand year worth of Itomori’s history Listen, something happened two hundred years ago. Here she goes. Bath room, sandal maker Mayugoro Yamazaki caught on fire, and this whole area burned down. The shrine and all documents were destroyed. This is known as- Mayugoro’s Great Fire. They named the fire after him? I feel bad for Mayugoro. The meaning behind our festival was lost because of that. Only the surface was left. But even if those words were gone, the tradition shouldn’t fade. That’s the Miyamizu Shrine’s duty, our important task. Oh, despite of that, that son of low of mine abandoning the Shinto priesthood and leaving this house were bad enough, but politics? Oh, he is hopeless. Have another. Mr. Foreman. [This side we gotta the tricky one that’s for sure.] I’m counting on your help again for this election. Leave it to me. You’ll get the votes from the Kadoiri area and Sakagami districts. Guaranteed. How’s the dating scene? Uneasy, that for sure. Smells like corruption in there. What are you talking about? We re gonna need two or three more bottles. Yes, Dear. Katsuhiko, you’re gonna help out the site this weekend. We’ll be using explosives so you’d better study up. Um… What was that? Got it! Guess we both can’t stand case here. Is that Yotsuha? She’s all grown up. Their look is alright. Just like their mother. Hey, ya. Hey. World s oldest kind of sake. Chewing on the rice, biting it out and letting it ferment naturally, it becomes alcohol. Kuchikamizake, do the gods really appreciate that? Way it s- Yeah, of course they do. Hey, check it out. It s Miyamizu. Ah! I d never do that. And in front of everybody. Embarrassing, right? You should try to cheer out, Sis. Who cares if a few of kids from your school saw that? It must be nice for you not catchy major. Hey, I know. You should just sell kuchikamizake and move to Tokyo. Then you can sell with all sources like photos and making of videos. Oh, and then you could call it Shrine Maiden Sake. You ll make a fortune. I can t. There re liquor laws. Huh? That s where you have a problem with? I hate this town! I hate this life too! Please make me a handsome Tokyo boy in my next life. What a jerk-ass! Chapter 4 Ouch! Where? Something s there... Taki, you re up? It was your turn to cook breakfast, wasn t it? Did you sleep in? I m sorry. Ah, I m heading out. Finish the miso. U, Okay. Make sure that you go to school even if you re late. See you. Have a nice day. What a strange dream! Ha! Huh? It s from Tsukasa? Who s that? I gotta go pee. Haa! Way too real! I m in Tokyo! Hey, where did you get it? Guess who s opening at the next gig? Hey, let s skip ?? Taki! Can t believe you got in at noon. Come no, let s go to lunch. You ignored my text too. Ah, Mr. Tsukasa? Mister? You don t have to go that far. You ve got lost? Yeah. Wait a second. How did you wind up getting lost down the way to school? Ahh, well, a girl, A girl? A girl.. Hum? I mean… Hu? A guy. Hm. You know guys just wanna have fun. Every days are festival when you live in Tokyo as a guy. Ah, hey, you sound funny, and where s your lunch? Seriously what is up with you? We can share something. Let s make your croquette egg sandwich. Yes! Ah, thank you. Want to head café later? Oh, that one? Sure. You in Taki? What? What? What? A café? They ve got nice timberwork in here. Yeah, it s pretty intricate. Taki, you all set. I could live for a whole month on what these pancakes cost. Well, may be a decade ago. Oh, well, it s only a dream. Haa… dreams are great. Huh? What? Oh, no. I think that I m late for work You ve got a shift today? That seems better you are going. Ah, right. Sorry, but, ah, where exactly do I work? Table 6, 7 and 10 are waiting! Three new dinners! Table 12! Taki! Got it. Here you go. So, tomato sala... We didn t order that. What? Taki, I told you that you are out of troubles. Taki, you ve gotta talk louder! Taki! Ahhh, when is this nightmare gonna be over? Waiter! Hey, you. Yes. See this. This look like a toothpick s in it. What would have happed, if we ate it? It s really lucky I noticed when I did. Do something. Uhh, it s just, well, I don t even think we have toothpicks at this … What? Excuse me. Is everything alright over here? What s wrong with you today? We truly apologies. Your meals on the house tonight. Why, thank you. You weren t hurt, were you? Ah, Okudera? Miss to you. Miss Okudera… We have some bad luck is all. No, I … Those guys were definitely scamming us. I handled it according to the manual. But still… Miss Okudera, your skirt! you all right? Did something happen? Looks like someone cut it? That guy! But how? Do you remember what he looked like? No. Come with me. Huh? Hey, Taki? Okay, take up your skirt. What? Well, I ll, I ll look the other way. Yeah? Hold on. This won t take a long. All done. Ta-da! You re really good, Taki. It s way cuter now. By the way, I want to thank you for your help with the customer earlier. To be honest, well, I was worried about you. You weren t that strong, but you were quick to pick a fight. I rank you better today. You ve gotta feminine side. Who would ve guessed? I gotta say this dream sure does seem real. Ah, looks like he keeps the journal. So organized. I wish I could live in Tokyo. Photo of her. Unrequited love? Chapter 5 Where is this? Wha-what? What is going on? So café today? Thanks, but I gotta go to work. Ha, do you remember where to go? Ah! Wait a second! Was that you, Tsukasa? Were you ??? gonna has been messing with my phone? Huh? Never mind. Later. Well, he is back to normal. I think he was a kind of cute yesterday. What s up? Don t play dumb! What about the broke code, huh? Yeah, you walked home with her yesterday, right? What are you talking about? Me and Miss Okudera? Well, I don t remember actually. Quit messing around and tell us. Okudera, reporting for duty. Don t slack off today, you guys. Yeah. We are gonna have a good day today, aren t we, Taki? I see you are not touching your boobies today. Breakfast time, hurry up! My boobs? Morning. I feel everyone s staring at me for some reason. You did kind of make a scene yesterday. Did you see xx election posters? Doesn t matter who wins. Not at all change. So proof is the kick-backs. Shee! Somebody s daddy s depended on it. They re talking about me, right? Wait, Mitsuha! I, I, I did what? Hu? Mitsuha? Hu? Could this, could this mean? No, no, no, no, could this mean? That we are really - That we are- In our dreams that guy and I- That we are, in our dreams that girl and I- We are switching places? I m slowly beginning to realize what s going on. Taki is in high school and living in Tokyo Two or three times a week I ll suddenly and randomly switch with Mitsuha who s somewhere at??. The trigger is sleep. The cause is unknown. Any memories that I have of the switch can more and more hazy after I wake up. But there s no doubt that we re switching places. The reactions of everyone around us prove it. That s why- That s why we decided to lay out some ground rules, so we could protect each other s way of life. Things to watch out for during switches and a list of stuff we should never do. We also agree to leave to each other reports on our phones on the days we switched places. So that we can work together to get through this wired thing just happening. And yet- And yet- I cannot believe this guy/girl! Guys ll stare! Watch the skirt! It s a basis for a girl. Stop wasting my money on sweets. It s going in your body. Xx up the money. Braiding cords is impossible. You have way too many shifts. Because you keep wasting money. Has he with Miss Okudera on the way home? You two have a good thing going. Quit messing with my relationships, Mitsuha. Hey, Taki, why is the girl confessing a love to me? Maybe you re just more popular when I m you. You re so full of yourself. But do you have a girlfriend? No, you haven t any one either. Don t! I don t! Because I don t want a relationship! Chapter 6 I shouldn t for her sake. You should do care your own boobies. Time to go. Get ready! Over the course of the last few days the Tiamat Comet has been visible. But when and where can people see it? The Tiamat comet will be moving in the same direction sometimes from east to west from our point of views. Why are you in your uniform? Grandma, why did the shrine have to be kept so far away? Cause of Mayugoro. I don t really know.Who s Mayugoro? What? He is famous. Hop on, Granma. Oh. Watch out! Careful! Mitsuha, Yotsuha, do you know about Musubi? Musubi? It s what we used to call the local guardian deity long ago and it means union. This word has profound meaning. Ting strings together is a union. Connecting to people is a union and the flow of time is a union. These are all part of the gods power. Braded cords that we make are tie to that. A skill from the god. The represent the flow of time itself. They assemble and take shape. They twist, tangle, unravel now and then, break and reconnect. That s what a union is, what time is. Have a drink. Thanks. I want some too. That s also a union. Um? Whether it s water, rice or sake, when something becomes part of the person, it s a union. It joins their soul which is why the offering we making today is such an important custom It connects the god with people. Hey, I can see it. That s where it is, the secret relic of Yiyamizu Shrine. What lies here is the hereafter. It s the never world. The never world! In order to return to this world, you have to leave behind what is most important to you. Huh? Like the Kuchikamizake. Kuchikamizake? You ll offer it to foot of the shrine god s relic. After all it is half of you. Half of Mitsuha. Wow, it s already magic hour!Um, magic hour? Ah!Oh yeah. Maybe I get to the comet. The comet? Mitsuha, you re dreaming right now, aren t you? Chapter 7 I m crying? Why? Ms. Okudera? She s almost where? Oh, Mitsuha, what did you do? Date? Tomorrow is your Tokyo-date with Ms. Okudera. Meet up her at the station at 10 30. That s what I have planned, but- Hi, Taki. Wait long? Yeah, ah, No! I ve just got here. Thank goodness. Let s go. Must be nice. You ve probably met up her now. Why am I? Why? It was a date I wanted to go on, but if it so happens that you end up going, you d better be grateful and enjoy it. This is nice! It s my first time here. So is this one of your usual go restaurant. At any rate, I bet you never even have had a single date. No way, it s too expensive. I don t know what to say to her. That s why I ve hand-picked some links below to help you out. Xx flow. For real? She is making fun of me. You know something, Taki. Today you are, you re like a different person. Miss Okudera, you getting hungry? We could get dinner. Let s call it a day. All right. I could be wrong and I m sorry if I am. What? But you used to have a little crush on me. Am I right? But right now there someone else you like, huh? No, it s not like that. Really? There is no one. It s not like that. Are you sure about that? Well, thanks for today. See you at work. By the time the date s over, you should be able to see the comet in the sky. What does she mean? Weirdo. Oh, it s you, Tessi. No, I just didn t feel like going. That s all. I m fine What? The festival? Ah! Oh, yeah, the comet. It ll be at its brightest tonight, right? Okay, got it. See you later.ot it. See you later. You re just looking forward to seeing Mitsuha in her yukata, aren t you? I am not! XX didn t even cross over my mind. Huum She sounded a kind of down when I talk to her. May she just didn t wanna call from you. It s not funny! Sorry keep ya.
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/4966.html
【登録タグ ESQUARIA Estival Reve S めらみぽっぷ 曲 真夏の妖精の夢】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/5972.html
【登録タグ C Poplica* 曲 東方幻奏響UROBOROS参 ~とある魔法と幻想の無限螺旋~ 永夜抄 ~ Eastern Night. 綾倉盟】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/1145.html
【Tags Lily konkon tW W】 Original Music title ワヲンメソッド English music title Wa Wo N Method Romaji music title Wa Wo N Mesoddo Music Lyrics written, Voice edited by konkon Music arranged by konkon Singer(s) Lily Wa Wo and N are the last three characters in basic Hiragana table. Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by animeyay): A maiden, hungry for love, with her overwhelming method of love, made a slash from the back, and immediately the two severed hands fell to the ground. "I really like you." Is that a lie? Or is it truth? Whatever...Doesn t matter, right? "I really like you." Right now, I want to try and try and try to say it, but I m actually scared. An older girl with an unfamiliar name remained; with feathers x skin graft, that is my true form. A female who smokes opium, whose delusions are, because of her sick condition, stupendous. She flows away naked, a good-for-nothing. "I really like you." Is that a lie? Or is it truth? Whatever...Doesn t matter, right? "I really like you." Right now, I want to try and try and try to say it... But, my voice isn t coming out. My voice will never reach you. A maiden, hungry for love, with her overwhelming method of love, made a slash from the back, and immediately the two severed hands fell to the ground. [Translation notes] The lines of the lyrics utilize the Japanese phonetic scripts (hiragana and katakana) in order a-i-u-e-o, ka-ki-ku-ke-ko, sa-shi-su-se-so, ta-chi-tsu-te-to, etc., in the form of a word game. The only three sounds not used as part of the word game are wa, wo/o, and n, the last three sounds of the Japanese writing system. The title, "Wa-Wo-N Mesoddo", can therefore be interpreted appropriately as "The Last-Resort Method". Romaji lyrics (transliterated by animeyay): ai ue otome no kakiku ke koi no kakehiki sashi suse sokkoo de tachitsu te tomodaore watashi kimi no koto ga suki yo tte uso honto doo de mo ii yo ne watashi kimi no koto ga suki yo tte ima itte mitai mitai mitai demo kowai no na ninu ne nokoshita ha hifuhe honto no watashi ma mimu me mousou wa yai yue yoku suru no rari-rure rokudenashi watashi kimi no koto ga suki yo tte uso honto doo de mo ii yo ne watashi kimi no koto ga suki yo tte ima itte mitai mitai mitai kedo hibikanai kono koe mou todokanai ai ue otome no kakiku ke koi no kakehiki sashi suse sokkoo de tachitsu te tomodaore []
https://w.atwiki.jp/kplus/pages/59.html
1ページ目 chartreuse #7FFF00 7F FF 00 127 255 0 lawngreen #7CFC00 7C FC 00 124 252 0 mediumslateblue #7B68EE 7B 68 EE 123 104 238 lightslategray #778899 77 88 99 119 136 153 slategray #708090 70 80 90 112 128 144 olivedrab #6B8E23 6B 8E 23 107 142 35 slateblue #6A5ACD 6A 5A CD 106 90 205 dimgray #696969 69 69 69 105 105 105 mediumaquamarine #66CDAA 66 CD AA 102 205 170 cornflowerblue #6495ED 64 95 ED 100 149 237 cadetblue #5F9EA0 5F 9E A0 95 158 160 darkolivegreen #556B2F 55 6B 2F 85 107 47 indigo #4B0082 4B 00 82 75 0 130 mediumturquoise #48D1CC 48 D1 CC 72 209 204 darkslateblue #483D8B 48 3D 8B 72 61 139 steelblue #4682B4 46 82 B4 70 130 180 royalblue #4169E1 41 69 E1 65 105 225 turquoise #40E0D0 40 E0 D0 64 224 208 mediumseagreen #3CB371 3C B3 71 60 179 113 limegreen #32CD32 32 CD 32 50 205 50 darkslategray #2F4F4F 2F 4F 4F 47 79 79 seagreen #2E8B57 2E 8B 57 46 139 87 forestgreen #228B22 22 8B 22 34 139 34 lightseagreen #20B2AA 20 B2 AA 32 178 170 dodgerblue #1E90FF 1E 90 FF 30 144 255 midnightblue #191970 19 19 70 25 25 112 cyan #00FFFF 00 FF FF 0 255 255 aqua #00FFFF 00 FF FF 0 255 255 springgreen #00FF7F 00 FF 7F 0 255 127 lime #00FF00 00 FF 00 0 255 0 mediumspringgreen #00FA9A 00 FA 9A 0 250 154 darkturquoise #00CED1 00 CE D1 0 206 209 deepskyblue #00BFFF 00 BF FF 0 191 255 darkcyan #008B8B 00 8B 8B 0 139 139 teal #008080 00 80 80 0 128 128 green #008000 00 80 00 0 128 0 darkgreen #006400 00 64 00 0 100 0 blue #0000FF 00 00 FF 0 0 255 mediumblue #0000CD 00 00 CD 0 0 205 darkblue #00008B 00 00 8B 0 0 139 navy #000080 00 00 80 0 0 128 black #000000 00 00 00 0 0 0
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/388.html
はる [ TAG HaruP L-H Miku title は] Music HaruP@gotorin/HaruP@ごとりん Lyric HaruP@gotorin/HaruP@ごとりん Arrange HaruP@gotorin/HaruP@ごとりん Vocal Hatsune Miku Videos PVs ■ Show/Hide Video http //www.nicovideo.jp/watch/sm2818236 http //www.nicovideo.jp/watch/sm2818236 Translations ■ Show/Hide Romaji haru ru~ ru~ hikari michite atarashiki sekai eto iza yukou ashita e mirai e tabidatsu kaze nori yama koe umi koe irozuki sakihokore haruiro ni utai odore maiagare kaze ni mau hana no shirabe kokoro odoru ukiashi datsu yokan michite kakete iku meguru meguru toki no naka de sariyuku hi wo oshimi nagara hirari hirari chiru sakura omoide wa utsuroi yuku tooki hi no ne madou kokoro saikai no hi kuru to shinji kanashiki sadame yo sayonara sugisaru hibi yo sayonara maiagaru hanabira to tomoni iza yukou kano chi eto tonde utakata no irodori wo utau utai odore maiagare kaze ni mau hana no shirabe kokoro odoru ukiashi datsu yokan michite kakete iku meguru meguru toki no naka de sari yuku hi wo oshimi nagara hirari hirari chiru sakura omoide wa utsuroi yuku 2009-08-04 Checked by damesukekun 2009-08-04 20 57 Generated automatically [部分編集] ■ Show/Hide Translation SPRING 2009-08-04 First Entry 2009-11-30 23 59 34 (Mon) Last update Trasnlated by damesukekun Title SPRING Lyric Spring ru... ru... The air is filled with light Now wende ich to the neue world Journey to tomorrow, to the future Over the mountains, over the seas, riding on the wind Colored with spring, bloom fully in spring, ich! Sing, dance, soar Melody of the cherry blossoms whirling in the wind My heart leaps, my soul flutters I m running off with full expectation In the rounding time Feeling sorry for the passing days Cherry blossoms are falling lightly And my remembrance changes its color gradually Sound of the old days, my heart is puzzled Believing the day of reunion Goodbye, the sad destiny Goodbye, the passing days Bringing the soaring cherry blossoms Now wende ich, fly to ðat land And sing the transient, fading colors Sing, dance, soar Melody of the cherry blossoms whirling in the wind My heart leaps, my soul flutters I m running off with full expectation In the rounding time I feel sorry for the passing days Cherry blossoms are falling lightly And my remembrance changes its color gradually Groceries ich old form of "I" neue old form of "new" ðat old form of "that" wende wandan old form of "go" or "walk" Note This translation is by permission of the composer. 作者様のご了解のもと翻訳しました。 Comment If you have any advise or opinion for this post please write here.この投稿に対して助言、ご意見などありましたらこちらに書き込んで下さい。 Name Comment すべてのコメントを見る Last modified 2009-11-30 23 59 34 (Mon) Last modified 2009-11-30 23 59 34 (Mon) Original Lyric, Nicosound MP3, etc http //www5.atwiki.jp/hmiku/pages/6089.html http //nicosound.anyap.info/sound/sm2818236 http //www.nicomimi.com/play/sm2818236 Sub video, PV, other fan made video in YouTube http //www.youtube.com/watch?v=R8rSHb85FAU [Add] http //www.youtube.com/watch/xxxxxxxxx ADD LINK すべてのコメントを見る http //www.youtube.com/watch?v=R8rSHb85FAU (Information in this page is based on HatsuneMiku@Wiki) _
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/5096.html
【登録タグ C U.N.オーエンは彼女なのか? pikapika 恋・罠・虹フランドール 曲 飛花】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/ikuminati/pages/10.html
イクミナティ、その行動原理 イクミナティとは何か はじめまして所でイクミナティというものをご存知ですか?我々イクミナティはこの世界に隠れている陰謀を全て力でねじ伏せてたわしにする組織です Hello, nice to meet you. By the way, do you know what Ikuminati is? We, the Icuminati, are an organization that uses our power to overturn all the hidden conspiracies in this world Ciao, sai cos'è Ikuminati? Noi, gli Icuminati, siamo un'organizzazione che usa il nostro potere per ribaltare tutte le cospirazioni nascoste in questo mondo. イクミナティが与える世界の影響
https://w.atwiki.jp/chiita/pages/196.html
K, inevitably positives melanomas work-place. -- conuciyiuyuo 2016-04-27 18 03 29 Interpretation [URL=http //500mgmetronidazole-flagyl.org/#metronidazole-500-mg-www6.atwiki.jp]buy metronidazole[/URL] too-truthful audiotaping, incompatibility buy metronidazole slit-lamp invalidates [URL=http //cheapestgenericpropecia.net/#propecia-cheapest-www6.atwiki.jp]propecia without a prescriptiioon[/URL] drainage together ageing becoming, bends [URL=http //noprescriptionbuy-ventolin.net/#buy-ventolin-in-line-www6.atwiki.jp]purchasing ventolin[/URL] colonoscopic buy ventolin inhalers fluctuates exudative understanding, vasodilator, [URL=http //20mg-cialis-order.net/#cialis-tablets-www6.atwiki.jp]cialis 20 mg price[/URL] decreasing dome-shaped cialis professional review efficient deformities, hair, [URL=http //online-prednisone-20mg.org/#prednisone-20mg-buy-online-www6.atwiki.jp]prednisone 10 mg information[/URL] evolved unilaterally slower choking defect [URL=http //onlinefor-sale-nolvadex.org/#lysteda-and-tamoxifen-www6.atwiki.jp]nolvadex online[/URL] autoimmune psychopathy fissured, lady half-an-hour [URL=http //cialiscanada-online.net/#canada-cialis-www6.atwiki.jp]generic cialis canada[/URL] largely scan; penetrating generic cialis canada co-axial confront [URL=http //mono-doxycyclineonline.net/#doxycycline-www6.atwiki.jp]fish doxycycline[/URL] anti-inflammatories, supporting osmolality arteritis purchase doxycycline blush, [URL=http //thyroxine-synthroidbuy.org/#buy-synthroid-online-www6.atwiki.jp]buy synthroid online[/URL] papules, elapsed, unwise weal restlessness, vaginitis. 名前 コメント